Geografía turística: general y de España

Fecha: Jueves, 04 de abril de 2013. Escrito en Libros

Alonso Fernández, Julián
Ed. Centro de Estudios Ramón Areces. Madrid, 2002. 435 páginas. ISBN: 84-8004-545-0


 

libro 8Con el propósito expreso de ser "simplemente" un libro de texto, adecuado al programa de la asignatura Geografía de los recursos y actividades turísticas (sic, debería ser "turísticos") dentro del programa de primer curso de los estudios de la Diplomatura de Turismo de la UNED (Universidad Nacional de Educación a Distancia), surgió este libro de manos de Julián Alonso, catedrático de universidad y coordinador de la mencionada asignatura en ese centro.

 

 

 
LA CIENCIA GEOGRÁFICA
 

La obra se presenta dividida en unidades didácticas, cinco en total, con un título genérico cada una, y compuestas a su vez por varios temas homogéneos.

La primera de dichas unidades (Geografía y Turismo) nos lleva en cada uno de sus temas de lo general a lo particular, para ir fijando conceptos básicos sobre los que asentar el entendimiento del fenómeno turístico como uso de paisajes y espacios. Sucesivamente se abordan la Geografía como ciencia, la Tierra en cuanto objeto de la Geografía física y los elementos clave que atraen al turismo: patrimonios natural y cultural, clima y población.

 
ESPAÑA DIVERSA
 

El resto del contenido se centra en las peculiaridades de España. Aborda en primer lugar los caracteres que le vienen dados a la Península Ibérica por su situación entre dos mares y entre dos continentes, para proseguir con los contrastes geográficos que presenta, sin olvidar los archipiélagos, especialmente el canario, singular por su lejanía respecto al continente europeo.

En este análisis entran aspectos puramente geográficos, como la vegetación y el clima, y otros de relación más bien tangencial con esta ciencia, como la gastronomía. Muy imbricados en la temática turística, y tratados con precisión y amenidad, están los temas 10 y 11, sobre los transportes y las ciudades respectivamente.

Más adelante -unidad didáctica III- se ocupa de "turismo y regionalización" de España, fenómeno político éste último de indudable repercusión sobre el tratamiento del primero (el turismo) a partir de los años 80 del pasado siglo. Se estudia no sólo la actual disposición autonómica, sino todo el devenir administrativo de la Península e islas desde la dominación romana, en una exposición exhaustiva y un tanto prolija, a mi parecer, para un estudiante de Turismo típico.

Por último, agrupándolas por criterios geográficos, pasa a describir todas las Comunidades Autónomas del Estado. Son las unidades didácticas IV (comunidades costeras, incluidas las insulares, Ceuta y Melilla) y V (comunidades del interior). La estructura es idéntica en todos los casos: características geográficas, recursos naturales y recursos culturales. Habría que significar aquí alguna errata (situar Cádiz donde en realidad está Olivenza), alguna incongruencia (en un mismo mapa aparecen Castellón, en español y Vinarós, en valenciano/catalán) y algún ¿gazapo? cual es identificar País Vasco con Euskal Herría, por más que literalmente sea lo mismo.

 
CONCLUSIONES
 

Este libro constituye un estudio básico de aspectos espaciales y de organización de los territorios, así como algunos elementos de Geografía Física precisos para entender las materias de Geografía aplicada a las actividades turísticas. El texto pretende proporcionar un conocimiento y dominio de la Geografía española, siempre desde la óptica particular de aplicación al Turismo, así como y en especial, de las características, potencialidades, riqueza y explotación turísticas, en todas sus facetas, del territorio español y de cada una de las unidades que lo componen.

Queda eso sí, un tema sin aclarar: el uso de los topónimos originales o españolizados. Desde que los idiomas se modifican por decreto, éste es un tema muy peliagudo para cualquiera que lo aborde; pero digo yo: ¿en qué idioma escriben los nombres de otros territorios los que piden que los demás usen los originales? ¿Lo correcto es Zaragoza o Saragossa?, ¿France o Frantzia? ¿Por qué en textos en español utilizan Euskadi y Catalunya y en cambio en inglés Basque Country y Catalonia?

El autor no se define. Incluye mapas ya con nombres en castellano, ya con los autóctonos, incluso a veces mezclados. En el texto, con toda corrección política, como no podía ser menos, suele mencionar ambas variantes, cuando las hay. Claro que esto de los nombres cambia a conveniencia de la mercadotecnia y del politiqueo barato y miope. Véanse a este respecto, los casos de varias costas españolas que señala el mismo Alonso en el tema 12.

En suma, un volumen muy interesante, que aborda con rigor científico, sin concesión alguna a intereses espurios, una realidad cercana a sus lectores con intención didáctica, en el mejor sentido del término. Conocimientos básicos para su carrera que muchos alumnos habrán detestado en niveles inferiores de la enseñanza, al habérseles hecho tragar como una retahíla infinita de nombres que se memorizaban para un examen. Conocimientos asimismo que hasta ahora les llegaron siempre microparcelados y sesgados al gusto del gobernante regional respectivo.

Este libro se puede adquirir a través de Libros El Corte Inglés, La Casa del Libro y la Librería Turística Virtual. Asimismo, se encuentra en el catálogo general de REBIUN. La editorial tiene su sitio en obras desde hace tiempo, pero se puede contactar por imeil.

Este sitio usa cookies para mejorar su experiencia de navegación.

Si no cambia la configuración de su navegador, usted acepta su uso. Saber más

Acepto